Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?.
12 y 13 de diciembre de 2013
Campus Universidad Pablo
de Olavide, SevillaPrograma:
Jueves, 12 de diciembre de 2013
CONFERENCIAS PLENARIAS
08:30-09:00: Recepción de participantes
09:00-09:15: Apertura y presentación del congreso
09:15-10:00: Philip Van Parijs (Université catholique de Louvain): “Linguistic Justice: tricky trade offs and sore points.”
10:15-11:00: Piet Van de Craen (Vrije Universiteit Brussel): “Les paramètres de la politique européenne des langues et l’influence des Etats membres.”SESIONES DE TRABAJO PARALELAS
Sesión 1 (12:00-14:00) — Análisis de políticas y usos lingüísticos en Cataluña
12:00-12:30: Isaac Gonzàlez Balletbò, Maite Puigdevall Serralvo (Universitat Oberta de Catalunya): “¿Qué nos dicen las modalidades de hibridación de los jóvenes sobre los logros y limitaciones de la política lingüística en Catalunya?”
12:30-13:00:Chrystelle Burban (Université Paul-Valéry Montpellier 3): “Le conflit linguistique en Catalogne peut-il contribuer au maintien du catalan?”
13:00-13:30:Raquel Casesnoves Ferrer (Universitat Pompeu Fabra): “Los efectos de la política lingüística en educación: nivel de conocimiento y uso del catalán de los castellanohablantes catalanes, valencianos y baleares.”Sesión 2 (12:00-14:30) — Quelle politique linguistique pour la Corse?
12:00-12:30: Romain Colonna (Université de Corse – Pascal Paoli): “Officialisation vs démocratie libérale: le cas corse.”
12:30-13:00: Jean-Michel Géa (Université de Corse – Pascal Paoli): “Politique linguistique en Corse : l’offre d’enseignement bilingue vue par les populations immigrées insulaires.”
13:00-13:30: Sébastien Quenot (Collectivité territoriale de Corse): “Une politique linguistique pour le corse: résultats, limites et perspectives.”
13:30-14:00: Jean-Guy Talamoni (Université de Corse – Pascal Paoli): “Création et animation d’un champ littéraire en langue vernaculaire : l’exemple de la Corse.”14:30-16:30: Comida
3 SESIONES DE TRABAJO PARALELAS
Sesión 1 (16:30-18:30) — Más allá del conflicto lingüístico : análisis de la situación de la lengua catalana
16:30-17:00: Isaac Gonzàlez Balletbò, Maite Puigdevall Serralvo (Universitat Oberta de Catalunya): “30 años de política lingüística en Cataluña: balance y retos de futuro.”
17:00-17:30: Antoni Mas i Miralles (Universitat d’Alacant): “Propuestas para evitar el conflicto lingüístico en el País Valenciano.”
17:30-18:00: Christian Lagarde (Université de Perpignan), “¿Cómo podrían una base conceptual y una política lingüística fundamentadas en el conflicto, distar de alimentar una perspectiva conflictiva? Reflexiones acerca del caso catalán.”Sesión 2 (16:30-18:30) — Multilingüismo y microterritorios : Luxemburgo, Andorra, Gibraltar
16:30-17:00: Arantza Galiardo López (Universidad Pablo de Olavide), “Construcción de identidades, conflicto lingüístico y nation-building en Gibraltar.”
17:00-17:30: Roberto Gómez Fernández (Université du Luxembourg), “El idealizado trilingüismo y el uso de lenguas no oficiales en el aula multilingüe de la escuela luxemburguesa.”
17:30-18:00: Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide), “Las tres lenguas de instrucción del Principado de Andorra: normalización del catalán y protección de minorías en contexto microestatal y multilingüe.”Sesión 3 (16h30-18h30) — Éducation multilingue et politiques linguistiques
16:30-17:00: Sylvie Wharton (Université d’Aix-Marseille), Frédéric Tupin (Université de La Réunion): “Politiques linguistiques ultramarines : entre dynamiques scientifiques, conflits institutionnels et résistances sociétales. Le cas de l’île de La Réunion.”
17:00-17:30: Christine Hélot (Université de Strasbourg : Laboratoire LILPA / EA 1339): “La gestion de la pluralité linguistique dans le système éducatif français : Quelle place pour les langues ‘minoritaires’ régionales et de la migration?”
17:30-18:00: Rosana Ariolfo (Università degli Studi di Genova): “Lenguas en contacto y politica lingüística: un proyecto de investigación-acción en la escuela primaria genovesa.”Viernes, 13 de diciembre de 2013
CONFERENCIAS PLENARIAS
09:15-10:00: Juan Carlos Moreno Cabrera (Universidad Autónoma de Madrid): “El españolismo lingüístico como fuente de conflicto.”
10:00-10:45: Jaume Vernet (Consell de Garanties Estatutàries de Catalunya, Universitat Rovira i Virgili): “Los conflictos lingüísticos abiertos en la jurisprudencia constitucional española.”3 SESIONES DE TRABAJO PARALELAS
Sesión 1 — Canada: State efforts to manage and/or control linguistic conflict and linguistic diversity
11:45-12:15: Benjamin Bryce (York University): “Linguistic Ideology and State Power: German and English Education in Ontario, 1880-1912.”
12:15-12:45: Marcel Martel (York University): “Gérer le conflit linguistique canadien : la Gendarmerie royale canadienne, les commissions d’enquête et la France, 1960-1980.”
12:45-13:15: Roberto Perin (York University): “Bilingualism versus Multilingualism: Official Language Policy and the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism.”Sesión 2 — Estrategias indígenas en América Latina
11:45-12:15: Inge Sichra (Universidad Mayor de San Simón): “Estrategias indígenas de políticas lingüísticas: práctica de autonomía y control cultural frente a la acción política estatal en pleno siglo XXI.”
12:15-12:45: Raquel Barriga Villanueva (Colegio de México): “Entre la educación intercultural bilingüe y el Acuerdo 592.”
12:45-13:15: Rita Cancino (Aalborg Universitet): “El conflicto mapuche: la lucha lingüística, ¿una esperanza futura de revitalización y reconocimiento?”Sesión 3 — Perspectives on Territorialism and Linguistic Justice
11:45-12:15: Dani Cetrà (University of Edinburgh): “Political Liberalism versus Linguistic Nationalism? Examining the Contested Claims on Linguistic Justice in Catalonia and Flanders.”
12:15-12:45: Piet Goemans (Katholieke Universiteit Leuven): “Language policy: Is territorialism the way to go?”
12:45-13:15: Jorge Cagiao y Conde (Université François-Rabelais de Tours – ICD): “Pluralisme linguistique en démocratie : y a-t-il un autre choix que la territorialité linguistique?”13:45-15:30: Comida
3 SESIONES DE TRABAJO PARALELAS
Sesión 1 — Canada: Social movement and civil society activism on questions of linguistic diversity and language conflict
15:30-16:00: Marc-André Gagnon (University of Guelph): “Il y a un délicat équilibre à établir : Les Sociétés Saint-Jean-Baptiste du Québec et la question linguistique, 1960-1980.”
16:00-16:30: Matthew Hayday (University of Guelph): “Promoting Bilingualism in Canada’s anglophone-majority provinces: Social movement activism and the challenge of local governance.”
16:30-17:00: Martin Pâquet (Université Laval): “La pression de la rue. Manifestations autour de l’enjeu linguistique au Québec, 1964-2013.”Sesión 2 — Aragón : entre vitalidad lingüística y minorización
15:30-16:00: José Ignacio López Susín (Rolde de Estudios Aragoneses), Miguel Martínez Tomey (Centre Maurits Coppieters): “De las modalidades del aragonés y el catalán a la lengua minoritaria única: ¿un camino sin retorno?”
16:00-16:30: Michel Martínez (Université de Toulouse I – Capitole): “Producción literaria en catalán desde Aragón: vitalidad y calidad a pesar de un marco legal desfavorable.”
16:30-17:00: Chesús Bernal, Antonio Gaspar Galán y Fidel Corcuera Manso (Universidad de Zaragoza): “Políticas lingüísticas y lenguas minoritarias: la frontera francoaragonesa.”Sesión 3 — Regards croisés sur le conflit linguistique belge
15:30-16:00: Yamile Ghebalou, Alí Kefsi (École nationale supérieure des sciences politiques): “Le conflit linguistique belge : évolution, enjeux et impacts.”
16:00-16:00: Thomas Somers (Vrije Universiteit Brussel): “Perspectives on multilingualism and education among parents from different language backgrounds in Brussels: transcending the language conflict”Los conflictos político-lingüísticos de Crimea y el País Vasco
16:30-17:00: Miquel Cabal Guarro (Universitat de Barcelona): “Ucrania y Crimea: evolución del conflicto lingüístico.”
17:00-17:30: Mª Ángeles Romasanta (Universidade de Vigo): “Lengua y humor para traducir los resultados de las políticas lingüísticas en la sociedad vasca.”