Xarxa CRUSCAT

Coneixements, representacions i usos del català

El 98% dels enquestats declara que aprendre llengües és fonamental, però les proves a les escoles demostren que encara queda molt per fer

06 jul. 2012

Font: La UE a Catalunya i les Illes Balears.

 

  • El 92% dels espanyols creuen que l’anglès és la llengua estrangera més necessària, seguida per l’alemany amb un 14%
  • El 22% dels espanyols enquestats asseguren que poden tenir una conversa en anglès
  • El 90% dels espanyols enquestats creuen que totes les llengües parlades a la UE s’haurien de tractar d’igual manera

 

Gairebé nou de cada deu europeus creuen que parlar llengües estrangeres és molt útil, i el 98% indica que el domini lingüístic és bo i necessari per al futur dels seus fills. Aquestes dades, entre d’altres, es desprenen d’una nova enquesta d’opinió de l’Eurobaròmetre sobre les actituds dels ciutadans de la UE respecte el multilingüisme i l’aprenentatge de llengües estrangeres.
Tanmateix, un altre estudi de la Comissió Europea, el primer estudi europeu sobre els coneixements lingüístics de la població, posa en relleu que segueix existint un abisme entre les aspiracions i la realitat a l’hora de posar en pràctica les competències en llengües estrangeres: les proves efectuades entre alumnes adolescents de 14 països europeus demostren que només el 42% d’aquests és competent en la seva primera llengua estrangera i únicament el 25% ho és en la seva segona. A més, cal tenir en compte que un nombre significatiu, el 14% en el cas de la primera llengua estrangera i el 20% en el de la segona, no arriba ni tan sols al nivell d’usuari bàsic.
Androulla Vassiliou, comissària europea d’Educació, Cultura, Multilingüisme i Joventut, ha declarat que «aquest Eurobaròmetre demostra que el multilingüisme i l’aprenentatge de llengües són molt importants per als ciutadans, i hem d’alegrar-nos d’això. Però també hem de seguir esforçant-nos a millorar l’ensenyament i l’aprenentatge de llengües. Ser capaç de comunicar-se en una llengua estrangera amplia horitzons i obre portes, a més, fa que augmenti la possibilitat d’ocupació i, en el cas de les empreses, pot obrir el camí a més oportunitats en el mercat únic».
Deu anys després de la Declaració de Barcelona de 2002 per part dels caps d’Estat i de Govern, en la qual es demanava que els alumnes tinguessin accés a l’ensenyament d’un mínim de dues llengües estrangeres des de ben petits, els europeus són conscients dels avantatges del multilingüisme. Gairebé tres quartes parts dels enquestats (el 72%) estan d’acord amb l’objectiu marcat, i el 77% dels mateixos creu que hauria de ser una prioritat política. Més de la meitat dels europeus (el 53%) utilitza diverses llengües en l’àmbit professional, i el 45% creu que té una feina millor en el seu propi país gràcies a les seves competències en llengües estrangeres.
No obstant això, el nombre d’europeus que diuen que poden comunicar-se en una llengua estrangera ha disminuït lleument, passant del 56% al 54%. Això es deu, en part, al fet que el rus i l’alemany ja no són obligatoris en els programes escolars dels països de l’Europa central i oriental.
El percentatge d’alumnes que són competents en la seva primera llengua estrangera oscil·la entre el 82% de Malta i Suècia (on l’anglès és la primera llengua estrangera) a només el 14% a França (que aprèn anglès) i el 9% a Anglaterra (que aprèn francès). Un dels canvis més notables des de 2005 és que Internet ha encoratjat els ciutadans a ampliar les seves competències ‘passives’ de comprensió oral i lectora en llengües estrangeres. El nombre d’europeus que utilitza regularment llengües estrangeres a Internet gràcies als mitjans de comunicació social, per exemple, ha augmentat en deu punts percentuals, passant del 26% al 36%.
Propers passos
La Comissió Europea vol incrementar el suport a l’aprenentatge de llengües amb el nou programa ‘Erasmus per a tots’ (IP/11/1398). L’aprenentatge de llengües és un dels seus sis objectius fonamentals, i la Comissió preveu incrementar el finançament de cursos de llengües per a persones que desitgin estudiar, formar-se o ser voluntàries a l’estranger. Al mateix temps, la Comissió proposarà criteris de referència sobre competències lingüístiques abans de finals de 2012 gràcies als quals es mesurarà com progressen els estats membres a l’hora de millorar l’ensenyament i l’aprenentatge de llengües.
Els resultats de l’Eurobaròmetre sobre «Els europeus i les seves llengües» i l’estudi europeu sobre competències lingüístiques s’abordaran en una conferència internacional que se celebrarà a Limasol, Xipre, coincidint amb el proper Dia Europeu de les Llengües (el 26 de setembre).
Context
El Consell de Barcelona de 2002 va reclamar accions concretes per «millorar el domini de les competències bàsiques, en particular mitjançant l’ensenyament d’almenys dues llengües estrangeres des d’una edat molt primerenca» i «l’establiment d’un indicador de competència lingüística.»
L’enquesta Eurobaròmetre Especial (386) sobre els europeus i les seves llengües s’ha dut a terme durant la primavera de 2012, amb entrevistes personals en llengua materna a gairebé 27.000 persones. Els 27 Estats membres van ser objecte de l’enquesta, i els participants en aquesta procedien de diferents grups demogràfics i socials.
La llengua materna més parlada és l’alemany (16%), seguida de l’italià i l’anglès (13% cadascuna), el francès (12%) i, després, l’espanyol i el polonès (8% cadascuna).
Els països que van registrar els augments més importants en els percentatges d’enquestats que declaraven ser capaços de parlar almenys una llengua estrangera prou bé com per mantenir una conversa, comparats amb les dades de l’enquesta Eurobaròmetre de 2005, són Àustria (+16 punts percentuals, fins a arribar al 78%), Finlàndia (+6 punts, fins al 75%) i Irlanda (+6 punts, fins al 40%).
El percentatge de persones amb capacitat de parlar almenys una llengua estrangera contrasta amb aquestes dades, sobretot perquè ha disminuït notablement a Eslovàquia (-17 punts percentuals, fins a arribar al 80%), a la República Txeca (-12 punts, fins al 49%) , a Bulgària (-11 punts, fins al 48%), a Polònia (-7 punts, fins al 50%), i a Hongria (-7 punts, fins al 35%). Des de 2005, aquests països han disminuït els percentatges de persones capaces de parlar llengües estrangeres com el rus i l’alemany.
Les cinc llengües estrangeres més parlades segueixen sent l’anglès (38%), el francès (12%), l’alemany (11%), l’espanyol (7%) i el rus (5%).
A escala nacional, l’anglès és la llengua estrangera més parlada, en 19 dels 25 Estats membres en els quals no és una llengua oficial (és a dir, exclosos el Regne Unit i Irlanda).
Per primera vegada, també s’han analitzat actituds respecte el paper de la traducció en activitats relacionades amb la salut i la seguretat, l’educació, la recerca de feina, la informació i el lleure (com ara les pel·lícules i la lectura).

L’estudi europeu sobre competències lingüístiques es va dur a terme a la primavera de 2011 i les seves conclusions es publiquen avui després d’un anàlisi detallat. Un total de 54.000 alumnes de 14 països i 16 sistemes educatius van participar a les proves de l’estudi. Aquests venien de les tres comunitats lingüístiques de Bèlgica, Bulgària, Croàcia, Eslovènia, Espanya, Estònia, França, Grècia, Anglaterra, Malta, els Països Baixos, Polònia, Portugal i Suècia. L’avaluació ofereix dades comparables sobre el nivell de les competències en llengües estrangeres entre alumnes de 14 i 15 anys. A cada país les proves verifiquen les competències en lectura, comprensió oral i expressió escrita en dues de les cinc llengües oficials més ensenyades de la UE: anglès, francès, alemany, italià i espanyol. A més, tenint en compte els qüestionaris realitzats pels alumnes, així com per prop de 5.000 professors de llengües i 2.250 directors de centres, de l’avaluació es desprèn que les capacitats d’aprenentatge de llengües estan estretament vinculades a un sentiment de motivació que, al seu torn, està relacionat amb la situació familiar, l’educació i amb la societat en general.
Informació addicional

Eurobaròmetre Especial 386 «Els europeus i les seves llengües»

Dades específiques per a Espanya

Resum de l’Eurobaròmetre

Fitxes per països

European Survey on Language Competences project

European Survey on Language Competences: Final report

European Survey on Language Competences: Executive summary
Comissió Europea: Educació i formació
Web d’Androulla Vassiliou
Twitter @VassiliouEU

Trobareu tots els comunicats de la Representació de la Comissió Europea a la sala de premsa del web de La UE a Catalunya i les Illes Balears.


Comissió Europea
Representació a Barcelona

Tel. de premsa: 93 467 78 12
Passeig de Gràcia, 90
http://ec.europa.eu/barcelona

 

el 98% dels enquestats declara que aprendre llengües és fonamental, però les proves a les escoles demostren que encara queda molt per fer