Xarxa CRUSCAT

Coneixements, representacions i usos del català

Tilbert D. Stegmann a la Universitat de Lleida

16 març 2015

Tilbert D. Stegmann a la Universitat de Lleida |.

Dia: dimarts, 17 de març de 2015 Hora: 12:00 hores Lloc: Sala de Juntes del Tercer Pis (Rectorat) El proper dia 17 de març comptarem amb la presència de Tilbert D. Stegmann, catedràtic de Filologia Romànica a la Universitat de Frankfurt am Main (Alemanya), que ens oferirà una xerrada sobre la visió que es té del català i de Catalunya, així com de l’occità, en els països germànics. El motiu d’aquesta xerrada és la publicació del seu darrer llibre, de caràcter autobiogràfic, anomenat Ambaixador de Catalunya a Alemanya (Pagès Editors, 2014), en el qual repassa la seua trajectòria acadèmica i vital, que el va conduir a la descoberta de la llengua catalana i de nombroses altres llengües romàniques, entre les quals l’occità, amb qui Til Stegmann ha tingut també una relació ben estreta. És una ocasió sens dubte única a Lleida per conèixer millor la figura d’aquest prestigiós catalanista i romanista, que Francesc de Borja Moll va anomenar “cavaller errant de la catalanitat” i Manuel Vázquez Montalbán “el catalanòfil número u”. Els membres de la comunitat universitària de la UdL, així com tots aquells que ho desitgin, podran tenir una visió més detallada tant de la figura de Til Stegmann com de tot allò que des d’Alemanya es fa per donar a conèixer les llengües pròpies del nostre país: el català i l’occità. Til Stegmann ha dut tota mena d’iniciatives per donar a conèixer la realitat catalana i les llengües romàniques a Alemanya. Organitzador d’esdeveniments com les Setmanes Catalanes a Berlín o Karlsruhe (entre altres ciutats), fundador de la Biblioteca Catalana de Frankfurt o de l’Associació Germanocatalana o de la coneguda revista Zeitschrift für Katalanistik, Stegmann és autor de centenars de publicacions de temàtica catalana, que van de l’assaig a la lexicografia o la literatura, passant pel conegut Decàleg del catalanoparlant, que va arribar al milió d’exemplars. A més, ha impulsat el mètode d’aprenentatge simultani de les llengües romàniques EuroComRom (amb presència de l’occità), publicat en tretze varietats diferents, en les quals es posa en evidència que la comunicació entre parlants de llengües romàniques no ha de passar necessàriament per l’anglès. També hem de vincular-lo al mètode d’intercomprensió entre les llengües germàniques (EuroComGerm) i eslaves (EuroComSlav). Entre els nombrosos guardons obtinguts per Stegmann destaquen la Creu de Sant Jordi (1985), el Premi Ramon Llull (2006) o el Premi Pompeu Fabra (2008). Al volum Ambaixador de Catalunya a Alemanya, Stegmann repassa nombrosos episodis que serveixen no només per reconstituir la seua vida (que s’ha caracteritzat per una defensa permanent de la catalanitat a l’exterior), sinó per obtenir una panoràmica del món cultural català de les darreres dècades, amb un inventari llarguíssim de les principals figures del país amb què Stegmann ha estat en contacte (des de Pau Casals a Antoni Tàpies, passant per Joan Fuster, Salvador Dalí o Joan Brossa). També s’hi expliquen els seus vincles amb la llengua occitana, iniciats l’any 1975 a l’Escòla Occitana d’Estiu, i continuats amb la coneixença personal de Robèrt Lafont, Joan Larzac o Ives Roqueta. De fet, “Mistral i els catalans” va ser el tema de la conferència que li va servir per obtenir una plaça de professor a la Freie Universität de Berlin durant la primera meitat dels vuitanta. Us esperem el dia 17 de març.Ambaixador de Catalunya a Alemanya (Udl)